Angular i18n
Angular · @angular/localize · ICU · 46 languages · Free

Translate $localize strings without losing a single ICU rule

Angular's own extractor speaks XLIFF by default — point ng extract-i18n at JSON instead, and KAERIS translates the result into 46 languages, keeping {count, plural, ...}/{gender, select, ...} blocks intact for ng build --localize.

Translate your messages file → $ pip install kaeris
ICU plural/select preserved JSON-native (7 formats, XLIFF not required) Custom @@id-friendly keys ng build --localize ready No account needed
Localize your Angular app in 3 steps
1

Extract as JSON

ng extract-i18n --format json --out-file src/locale/messages.json — skips the XLIFF round-trip entirely.

2

Translate

Upload the file, or run kaeris translate src/locale/messages.json --langs de,fr,ja --icu.

3

Ship

Save each output as messages.de.json, wire it into angular.json's i18n.locales, and ng build --localize.

ICU translated per-branch, per-locale plural rules

Before → after

app.component.html
<p i18n="@@welcome">Welcome back, {{ name }}!</p>
<p i18n="@@cartCount">
  {count, plural, =0 {Your cart is empty} one {# item in your cart} other {# items in your cart}}
</p>
src/locale/messages.de.json
{
  "welcome": "Willkommen zurück, {{ name }}!",
  "cartCount": "{count, plural, =0 {Dein Warenkorb ist leer} one {# Artikel im Warenkorb} other {# Artikel im Warenkorb}}"
}

KAERIS translates a flat JSON id→string map, exactly what --format json extraction produces — ICU plural/select blocks are translated branch-by-branch, collapsed to each locale's own CLDR categories, same treatment as next-intl and Flutter's ARB. Angular wraps the real file in a { "locale", "translations" } envelope with hashed message ids unless you set @@ids — keep your own ids, translate the inner map, then drop it back into that envelope per locale.

Built for @angular/localize

ICU-aware

plural, select and selectordinal blocks are parsed and translated branch-by-branch, not string-mangled.

JSON-native, no XLIFF conversion

Angular's default extractor output is XLIFF — export --format json instead and KAERIS reads it directly, one of its 7 native formats.

Custom @@id friendly

Set i18n="@@welcome" in your templates for readable keys instead of Angular's default content-hash ids.

One CLI command

kaeris translate src/locale/messages.json --langs de,fr,ja --icu — run it right after ng extract-i18n in CI.

Why KAERIS
ICU-safe — plural/select blocks are never flattened or string-mangled.
Format-native — real JSON out, ICU intact, no manual XLIFF wrangling.
Verify-meaning QA — every string is back-translated to catch meaning drift before you ship.
No account needed — drag & drop free up to 10,000 characters, or use the CLI/API.

Ship Angular in every market

46 languages, ICU-safe, JSON-native. Free to start, no account required.

$ pip install kaeris
$ kaeris translate src/locale/messages.json --langs de,fr,ja --icu
Translate your messages files now →